Selected Category: NEWS非雜誌翻譯 (19)

View Mode: Post List Post Summary


koyashige又再度打破我的原則,
以往堅決不翻譯廣播的我竟然還是翻了...
我只能說這是因為愛
對了! 我想還是先戴上墨鏡會比較好~

Posted by eakanishi at 痞客邦 PIXNET Comments(13) Trackback(0) Hits(1513)


爲了這篇我真的是不知道花了多少時間>.<
總算翻出來了~~!!
建議先做好會被閃瞎的心理準備再看喔~(笑)

Posted by eakanishi at 痞客邦 PIXNET Comments(43) Trackback(0) Hits(2145)


這篇是我在今年2月份翻譯的歌詞
因為本來在演唱會演唱的版本只有一段主歌,歌曲長度比較短
shige在小山廣播說過,這次為了要拍攝PV,他特地又寫了B段主歌,讓這首歌變得更完整^^
所以我就把這篇拿出來修改,把新的部分歌詞也一起翻譯補上囉!!

Posted by eakanishi at 痞客邦 PIXNET Comments(20) Trackback(0) Hits(2273)


後面鬧場的TEGOMASU實在太好笑了~



Posted by eakanishi at 痞客邦 PIXNET Comments(20) Trackback(0) Hits(2536)


TEGOMASU專輯收錄的【サヨナラ僕の街】這首歌
已經在massu的廣播中首播囉~
花了時間把歌詞打出來並翻譯了喔^^

Posted by eakanishi at 痞客邦 PIXNET Comments(1) Trackback(0) Hits(685)


這是在JE官網的樂曲解說
解說每首歌的特色
意外的花了很多時間翻譯阿~~~>.<


Posted by eakanishi at 痞客邦 PIXNET Comments(14) Trackback(0) Hits(1412)


前兩天看到有猶豫一下要不要翻譯
但手上沒有影片檔案就暫時放棄
今天有了影片就來進行翻譯囉^^

Posted by eakanishi at 痞客邦 PIXNET Comments(17) Trackback(0) Hits(1711)


【僕らしく】這首歌是TEGOMASU在7月8號即將發行的新單曲"七夕祭り"中
普盤所收錄的歌曲
這首歌我一聽就很喜歡歌詞的內容
所以就翻譯了一下^^

Posted by eakanishi at 痞客邦 PIXNET Comments(8) Trackback(0) Hits(1301)

  • This article requires a password to view, please enter password.
  • Password Hint:小山+加藤 英文小寫9碼
  • Enter Password:
  • This article requires a password to view, please enter password.
  • Password Hint:小山+加藤 英文小寫9碼
  • Enter Password:
  • This article requires a password to view, please enter password.
  • Password Hint:小山+加藤 英文小寫9碼
  • Enter Password:
  • This article requires a password to view, please enter password.
  • Password Hint:小山+加藤 英文小寫9碼
  • Enter Password:


嗯...總之就是花了一些時間翻譯了一下這首歌的歌詞
請往下囉~


Posted by eakanishi at 痞客邦 PIXNET Comments(10) Trackback(0) Hits(1955)

1 2