TEGOMASS迷你專輯裡的這首歌真的很感人
很喜歡這首歌,所以就把歌詞大概翻譯了一下~
還是要先說
中譯的部分只是讓大家可以先了解歌詞大概在說什麼
正確中文歌詞請等待台壓^^
那麼,歌詞如下~
テゴマス -『夜は星をながめておくれ』
中譯:斑斑
歩道橋階段を上る 僕の背中を
我爬著天橋樓梯的背影
好きなんて言うのは 君しかいないだろう
會說喜歡的 只有妳了吧
僕の手に頼るように イタズラをするように
依靠在我的手上 像是惡作劇那樣
歯を見せて 笑ってた君が懐かしい あの頃
看見張開嘴笑著的妳 讓我很懷念的那個時候
僕のことで 君がなくなんて
對我來說 沒有妳的存在
そんなのおかしいよ そうだろう
是很奇怪的事 沒錯吧
僕は嬉しいなんだって 今ここに
此時此刻的我很高興
君がいるそのことが 本当に幸せなんだから
因為有妳的存在 真的很幸福
もしも僕が死んでしまっても
假使我死去
夜は星を眺めておくれ
晚上就抬頭看星星
笑ってるだろう それが僕だよ
星星在笑著吧 那是我喲
一緒に笑っておくれ
跟著我一起笑吧
ほらご覧 悲しくないだろう
妳看 這樣就不難過了吧
海外に行きたいと 二人でパスポートを
想要出國 我們兩人拿著護照
取ったけどそれだけで 満足したっけね
僅僅如此 就很滿足了
アフリカのサハラとか いつか一緒に行こう
非洲的撒哈拉沙漠 總有一天要一起去
そんなこと話したね 笑いが溢れた あの頃
我們聊過這些事吧 充滿歡笑的那個時候
一人じゃ生きて行けないなんて
一個人就活不下去
そんなこと言わないで そうだろう
不要說這種話 是吧
君には笑って未来を見てほしい
我想看見妳依然笑著的未來
その笑顔それだけで 本当に幸せなんだから
因為只要看見妳的這個笑容 真的很幸福
もしも僕が死んでしまっても
假使我死去
夜は星を眺めておくれ
晚上就抬頭看星星
笑ってるだろう それが僕だよ
星星在笑著吧 那是我喲
一緒に笑っておくれ
跟著我一起笑吧
ほらご覧 悲しくないだろう
妳看 這樣就不難過了吧
道が跡切れてしまうわけじゃない
道路並沒有中斷
君に聞こえるように 道標をうたう
我會讓妳聽見 為妳指引路的方向
明日僕が死んでしまっても
即使我明天將會死去
泣かないで空見上げて
妳也不要哭泣 抬頭看看天空
笑ってるだろう それが僕だよ
星星在笑著吧 那是我喲
そうだよ ここにいる
沒錯 我就在這裡
君のそばに
在妳的身邊
もしも僕が死んでしまっても
假使我死去
夜は星を眺めておくれ
晚上就抬頭看星星
笑ってるだろう それが僕だよ
星星在笑著吧 那是我喲
一緒に笑っておくれ
跟著我一起笑吧
ほらご覧 悲しくないだろう
妳看 這樣就不難過了吧
--------------------------------
真的是很感人的歌詞阿~
配上兩人的聲音又更催淚了呢
請勿詢問"那裡聽得到這首歌"之類的問題或是跟我求檔
如果看到類似的留言,我可能會直接將留言刪掉喔^^
應該低調的東西就請自行低調尋找吧~

感謝斑斑翻譯 剛剛聽了這首歌才想找歌詞來了解一下 就發現斑斑馬上貼上來了 真的是很哀傷的歌詞呢 很美的旋律~
斑斑,我也很喜歡這首!!! 一直在反覆地聽 但只聽懂了一點 謝謝斑斑的翻譯呢 歌詞有點甜又有點悲 似是知道自己的日子沒剩多少 擔心留在世上的另一半 溫柔得讓人哭呢
謝謝斑斑的分享^^ 邊聽邊看歌詞 眼淚就忍不住了(笑) 兩隻的歌依舊這麼溫暖感人呢 我最喜歡了^^ 真的很謝謝分享!!! THANK YOU ~~~~~
感謝斑斑的翻譯~您辛苦哩~~~ 我就是想要找這一首的歌詞呢...... 今天聽到這首歌時....雖然聽不太懂歌詞,不過聽著聽著突然覺得有種感傷的感覺.....>"<...
在試聽的時候就很喜歡這首歌的旋律 看了斑斑的翻譯之後才發現這首歌那麼感人 每次聽都會起雞皮疙瘩.... 謝謝分享與翻譯喔:)
真的是非常.非常令人感動的歌詞>//////< 看了好開心呢:)
這首真的超催淚的啊啊啊啊啊~ 感謝斑斑的翻譯! 每次聽到副歌我都快哭了(拭淚)
感謝翻譯(L) 這首歌真的好TOUCH我 也很好聽~~ 我會轉到我FACEBOOK或XANGA 我愛你
斑大~我也是最喜歡這首歌!! 謝謝翻譯~轉^^
先在斑斑這裡看到歌詞了~~ 這開心><” 這首歌的曲和歌詞都好悲啊… 不過很好聽啊~(拇指) 歌詞轉走囉(話說我是第一次轉借斑斑的翻譯呢^^)
謝謝斑斑大的翻譯~ 雖然還沒聽過~ 旦~光看歌詞就覺得很好聽了XDD~
真的好感謝親您的翻譯。 看完這歌歌詞我真的更喜歡這歌了 謝謝您
這首歌我聽n遍了 每次聽都好喜歡呀 這首歌很適合大小包唱… 現在看完歌詞後 再仔細聽他們唱 變的更更更更感動了:) 斑斑翻譯的很棒 我覺得:D 謝謝斑斑 他們這張單曲真的都很好聽耶! 我放歌詞到我無名唷 http://www.wretch.cc/album/fly32155
太感謝斑斑了~ 才正苦於找不到歌詞可以看呢(淚) 再一次謝謝斑斑的翻譯!
*****
*****
這首歌太好聽太感動了 聽了好多次=ˇ= 轉走了 http://blog.yam.com/patty01280/
謝謝你的分享.這首歌真是越聽越好聽阿!!我轉走嚕!!http://www.wretch.cc/blog/a7258316k
謝謝!斑斑 這首太好聽了~
因為斑斑特別提到這首歌,所以我也特別的注意到了 真的是很好聽,但是聽的時候都會覺得心酸酸的....
感謝斑斑翻譯 好喜歡這首歌!! 我分享到臉書喔!