亮的這篇有很多擬音語的部分我不知道意思
所以就用羅馬拼音直接打在文章裡了
--------------------------------------
錦戶亮
『MAKIMAKI』 ç我在猜應該是很認真 一鼓作氣的意思吧
今天本來沒有打算要回大阪
可是我看工作結束的時間 只要我趕快去搭新幹線就應該可以回到家
所以今天的拍照和訪談 就以非常認真的氣勢進行吧(笑)!
(撒嬌的語氣)因為我很想要見到媽媽嘛
(原文:だってオレ、むっちゃママに会いたいねん。)
最近幾乎都沒有看到媽媽呢…
因為偶爾會像這樣改變預定行程
所以我的錢包裡面一定都會放著新幹線的回數票準備著
飛快的搭上新幹線
如果搭到橘色的話就再補差額…這樣
這樣的情形已經習慣了(笑)
今天的拍攝結束後 還要去錄音
好好的集中精神認真唱歌 不花多餘的時間的話
就可以輕鬆的搭上最後一班新幹線
在搭乘新幹線的途中要怎麼度過
完全是看當天的情況
有時候是一直看著外面
睡眠不足的時候就睡覺
如果有個人電腦和DVD、遊戲、書的話
座位就變成小劇場、變成遊戲中心、也變成了圖書館呢
『KYAPIKYAPI』
之前我在家裡的電視上看到
小山的MUSICAL廣告出來了
跳了一個很厲害的JUMP
非常的kyapikyapi呢(笑)
這個詞『KYAPIKYAPI』是不是很適合他呢?
『SHUWASHUWA』
現在在我眼前就有了
我把shuwashiwa的茶色飲料喝掉了
果然很好喝呢
有時候演唱會中的飲料是碳酸飲料
那種對我來說是不行的(笑)
如果在演唱會當中喝那個的話 我會壞掉(笑)
在演出中果然還是水或者是運動飲料最好
碳酸飲料就留在演唱會結束後的party喝吧!
…以上 是留言給傑尼斯的工作人員(笑)
『FUNYAFUNYA』 ç癱在那裡 癱軟
我不想要成為這樣的人 我一直都這麼覺得
實際上要我表現的話 這樣的擬音語我是表現不出來的
像是pachipachi或bishibishi
應該是要講這樣會發出聲音的擬音語才對吧(笑)
『ZURUZURU』 ç應該是吃拉麵的聲音吧
大家從這個話語 有什麼想像呢?
…我除了拉麵以外想不到別的(笑)
昨天也吃了 今天回到大阪後也要去我喜歡的拉麵店吃拉麵
我真的是那種可以『把拉麵當甜點』的人喔
跟朋友吃完飯後還會說「要不要吃拉麵?」
很認真的這麼想去吃(笑)
對我來說拉麵的感覺就像是女孩子對於蒙布朗(栗子蛋糕)一樣的感覺喔(笑)
『SHIKOSHIKO』
大家從這個話語 有什麼想像呢?
…我除了烏龍麵以外想不到別的(笑)
雖然很喜歡拉麵 不過烏龍麵我也很喜歡
有一陣子 我每天都會吃烏龍麵
當然炒麵也很喜歡
總之 只要名字裡面有麵的我都很喜歡!
------------------------------------
有打原文的那句 因為我覺得翻成中文還是不能確切的表達那撒嬌的語氣
所以就放的原文 因為亮是叫ママ而不是叫おかん 更讓人覺得可愛呢!
預告 下一位是小山
留言列表