這篇是我在今年2月份翻譯的歌詞
因為本來在演唱會演唱的版本只有一段主歌,歌曲長度比較短
shige在小山廣播說過,這次為了要拍攝PV,他特地又寫了B段主歌,讓這首歌變得更完整^^
所以我就把這篇拿出來修改,把新的部分歌詞也一起翻譯補上囉!!
**綠色部分是新的歌詞^^
【シャララタンバリン】
詞曲/加藤成亮
シャララ ラララ 歌を唄おう 愛するあなたのために
シャララ ラララ タンバリンが 壊れるまで叫ぶんだ
見上げてみれば 透き通る空に
咲いていたんだ オレンジの花ひとつ
もしもあなたが それだとしたなら
僕はいつまでも 笑えると思うんだ
優しさとか分からないけど
僕は今から あなただけ守ってゆこう
シャララ ラララ 歌を唄おう 愛するあなたのために
シャララ ラララ 抱きしめるんだ 強く強く強く
シャララ ラララ 歌を唄おう 愛するあなたのために
シャララ ラララ タンバリンが 壊れるまで叫ぶんだ
WOW WOW WOW WOW!
LA LA LA LA!!
WOW WOW WOW WOW!
LA LA LA LA!!
瞳閉じれば 瞼の中に
咲いていたんだ 金色の月ひとつ
もしもあなたが それだとしたなら
僕は永遠に 生きれると思うんだ
不器用な歌でごめんよ
ホントの気持ちは うまく唄えないみたい
シャララ ラララ 歌を唄おう 愛するあなたのために
シャララ ラララ 抱きしめるんだ もっと ぎゅっと ずっと
シャララ ラララ 歌を唄おう 愛するあなたのために
シャララ ラララ タンバリンが 壊れるまで叫ぶんだ
壊れるまで叫ぶんだ
シャララ ラララ 歌を唄おう 愛するあなたのために
シャララ ラララ 歌を唄おう 花咲く世界のために
シャララ ラララ 歌を唄おう 弱虫な自分のために
シャララ ラララ タンバリンが 壊れるまで叫ぶんだ
壊れるまで叫ぶんだ
シャラララララ ラララララ
中譯歌詞
翻譯: 斑斑
【SHARARA鈴鼓】
SHARARA RARARA
盡情歡唱吧 為了深愛的妳
SHARARA RARARA 嘶吼吶喊直到鈴鼓壞掉
試著抬頭仰望 清澈的天空
盛開著一朵橙色的花
如果妳就是那朵花的話
我想無論何時我都能笑著
我不知道這是否是溫柔
但從現在開始 我只守護妳一人
SHARARA RARARA 盡情歡唱吧 為了深愛的妳
SHARARA RARARA 緊緊擁抱著 強而有力地
SHARARA RARARA 盡情歡唱吧 為了深愛的妳
SHARARA RARARA 嘶吼吶喊直到鈴鼓壞掉
WOW WOW WOW WOW!
LA LA LA LA!!
WOW WOW WOW WOW!
LA LA LA LA!!
試著閉上眼睛 眼皮底下
升起一輪金色的明月
如果妳就是那月亮的話
我想我永遠都能活下去
笨拙的唱著這首歌 對不起
我似乎無法完整唱出真正的心意
SHARARA RARARA 盡情歡唱吧 為了深愛的妳
SHARARA RARARA 緊緊擁抱著 再多一點 再緊一點 到永遠
SHARARA RARARA 盡情歡唱吧 為了深愛的妳
SHARARA RARARA 嘶吼吶喊直到鈴鼓壞掉
嘶吼吶喊直到鈴鼓壞掉
SHARARA RARARA 盡情歡唱吧 為了深愛的妳
SHARARA RARARA 盡情歡唱吧 為了鮮花盛開的世界
SHARARA RARARA 盡情歡唱吧 為了懦弱的自己
SHARARA RARARA 嘶吼吶喊直到鈴鼓壞掉
嘶吼吶喊直到鈴鼓壞掉
SHARARARARARA RARARARARA
-------------------------------------------------- 在POPOLO 3月號裡shige講到這首歌的創作過程 ---------------------------------------------------
他說這首歌是在夏威夷的時候想到副歌的旋律
當時在夏威夷的那幾天,為了不忘記旋律,不時的就唱著副歌的旋律呢
回到日本之後,花了一天的時間將這首歌完成。
這首歌真的是一聽就會愛上的歌曲
而且會不自覺的就跟著鈴鼓的節拍走呢~~
忍不住又要說shige真的很有才華!!!
我還要說,koyashige這兩人讓我獻出了許多第一次>///<
小山之前上笑っていいとも這個節目讓我第一次翻譯影片的內容
shige這次讓我第一次試著翻譯歌詞
因為我自認我的中文造詣不好
翻譯歌詞很難想出什麼優美的詞句,所以以往都不敢嘗試
這次果然還是因為愛~~
其實這首歌我也沒有翻譯的多優美,這麼白話的歌詞還請見諒^^(2009.2.2)
(上面是之前的心得, 想說還是保留一下好了^^)
以下是現在的心得~
在新的歌詞部分,我個人很喜歡"抱きしめるんだ もっと ぎゅっと ずっと"這句!
用很簡單的字, 但卻能感受到歌詞當中的"擁抱"更深刻
而且連用三個中間是促音"っ"的字, 又能符合歌詞意境~
只能說......shgie你真是精英!! (笑)
最後來放上幾張DVD中的擷圖
這次演唱會總覺得shige變得更有魅力了!
另外我喜歡這個拍攝的角度^^

最近我時常去逛日FAN的部落格, 也看了很多人對於這次DVD的心得
其中看到很多shige fan都覺得在solo中 用盡全力熱唱的shige很棒!! 那種拼命的感覺很吸引人!
的確是這樣呢~以前的我可能會覺得shige的表情總是太扭曲(笑)
但現在的感覺, 莫名的很感動^^

不知道有沒有人也覺得很感動呢~? ^________^
最後...
成美來跟大家說byebye~~

Recommend to Front page
NEWS【Myojo】翻譯(24)


謝謝斑斑~
把這首歌的歌詞&翻譯打出來~(鞠躬)
真希望有天能收錄在CD中!!
說不定我們有心電感應噢(笑)
前幾天我聽到控的密音的時候
就一直對SHIGE的這首歌很好奇
重複聽了好幾天呢(カカオ跟HAPPY MUSIC也沒這樣XD)
一直想找機會請斑斑幫忙翻譯一下XD
然後今天來斑斑這裡就看到斑斑大的這篇文了(抱)
這應該是慶擔之間的MEMBER愛吧(亂入-//-)
其實我覺得這首歌是SHIGE對笨慶的告白欸XD
KOYASHIGE就一起在控上面SHARARA的閃死我們吧
最後,斑斑辛苦了XD
可是看到圖就覺得有點好笑 XDD
西給也是要往才子的路上前進嗎 ???
(((眾西給飯:他已經是了
XD
辛苦你把翻譯跟日文都打出來了^^
我很喜歡他的節拍和旋律
配合著鈴鼓
還有SHARARA RARARA~~~
好聽啊~(拇指一直伸出來)
右邊那張圖應該是在歌曲最後吶喊的樣子吧(笑)
Shige好帥氣啊~~(愛心)←雖然我本命是小慶=ˇ=
不知道為什麼 我對於會創作或樂器的男生很有好感XD
我聽完第一次之後就一直重複播放
害我戴耳機的耳朵好痛 (SHIGE:你自己愛聽還怪我)
SHIGE真的好厲害竟然一天就完成了
拿著鈴鼓的SHIGE真的好棒 (拇指!!)
(SHIGE:因為我是菁英啊~)
邊聽邊SHARARA~SHARARA(只會這句)(毆)
不過,SHIGE.....
SHIGE......你是不是真的變胖了OTL(看腿跟腰)
小山快把你家相方拖去一起健身!
西給也想朝創作方面發展嗎?!
但是西給的腳怎麼感覺...
抬不太起來的樣子>"<(被西給飯踹)
不過不錯聽^^
西給一定暗自竊喜XDD
SHIGE自己創作的呀,好厲害。
該不會以後NEWS會變成創作型團體,
因為NEWS創作人才眾多啊!(笑)
koyashige真的會讓人付出很多的愛~
而且這首歌在現場一定會帶動氣氛哦~光是看著圖就好感動ㄚ~~
還有鈴鼓的感覺,是在與小山夏威夷一同旅行想到的靈感嗎~
我想是因為有小山才會有這個靈感嗎?
可是好想我們也可以感受到更多這樣的事情,期盼那個願望可以實現ㄚ!!!!!
^_^
不過先聽見的還是音檔,我完全只記得旋律跟RARARARARA~ XD
所以說,他這SOLO很成功?
那…Shige你記得要賠mic喔!
(Massu的堅持~)
不過真的還不錯聽
而且一整個就是想要high的歌
不過mic還是要賠喔!
(硬要欺負他的我XDDDDD)
趕快出來吧!! 我好想看><
最好是把這段給放進去XDD
這首歌真的是不錯聽阿!!XD
如果能有CD化~應該是很可愛的一首XD
一天轉那麼多....真是不好意思....
我轉到無名↓
http://www.wretch.cc/guestbook/clair830114
謝謝斑斑^^
剛剛對著成美不停的傻笑^^
這篇我也轉走囉http://www.youtube.com/user/camiimac82
真的好有魅力喔><
都讓RUBY尖叫了
斑斑真的愛上成美了(笑奔)
有日文中文歌詞就很大感動了~~
是說最後那張シゲミ放得真適合ㄚXD
謝謝斑斑~
SHIGE真的很有才華呢(Y)
越來越喜歡他了:D
我把歌詞放在我的網頁裡囉!
到時台壓出來,我會更改過來的。
謝謝妳的翻譯。
http://binsan.myweb.hinet.net/
我也很喜歡這首歌!第一次聽就整個上癮,聽完之後超有元氣,找這首歌的歌詞找了好久,終於在這邊找到了,謝謝你~這樣我就可以默默在家把這首歌練起來啦!
這首歌好聽到連我姐這個不太認識J家的人都很愛。鑽石控DVD拿到之後我姐直接指名要看shige的shalala(我姐都稱這首歌叫shalala)
希望這首歌下次可以收錄到專輯裡~(禱告)
Comment Permissions: Allow commenting