這是這本wu後面的NEWS接力留言給團員的部分
就是留給團員的新年留言





wmessage.jpg 

Dear. 手越

今年也延續去年,一起玩英國產良種馬的養成遊戲吧。手越是知道許多專門術語沒錯,不過我明明拜託你想出最強的組合,你卻一直都沒有提出來!  快點告訴我啦!

From. ryo nishikido(錦戶亮)

 

 

Dear. 小慶

小慶,新年快樂。在演唱會時期的休息室裡,謝謝你一直陪我玩。今年也能夠以最大限度接受我無止盡的撒嬌和任性的人,一定只有小慶了。請不要討厭我,繼續的接受我吧。

From. Yuya tegoshi(手越祐也)

補充一下,這裡手越的留言整段都是用很有禮貌敬語喔~翻譯比較難表現出這個部分,所以在這裡說一下^^

 

 

Dear. massu

新年快樂!  還是想問 你的頭,會冷嗎?  髮型一口氣改變了,從以往可愛的massu,突然變身成有男子氣概的massu了呢。今年要是我發生了什麼事的話,請馬上RESCUE我。

From. Keiichiro koyama(小山慶一郎)

 

 

Dear. shige

新年快樂!  看到演唱會中的MC和平常shige所說的話,你的頭腦真的轉得很快呢~讓我很佩服喲。正因為是頭腦這麼好的shige,在決定演唱會的架構時,你都能理解我的心情和我想說的話 幫了我許多。今年還要再受你的照顧,請多指教!

From. Takahisa masuda(增田貴久)

 

 

Dear. 山下君

由於今年山下君非常忙碌,私底下幾乎沒什麼見面呢。希望今年我們的距離感可以一口氣縮短!  還有我今年的目標是希望可以多了解山下君。因為無法看透你的言行,還會突然說出「對了,來去京都吧」的山下君(),今後我也會追隨你的!

From. Shigeaki kato(加藤成亮)

這裡shige講的話有一點語病,照道理說第一句應該要講"去年",整段的意思才會對喔。
所以不是我翻譯錯,而是原文裡面就是這樣寫的喔~

 

 

Dear. 小亮

新年快樂。這是第幾年一起迎接的新年呢。已經算不出來了。不管幾次都沒關係,已經到了不管幾次都沒關係了。嗯,幾次都沒關係。今後也一直是說,已經到了幾次都沒關係了()。今年也多指教!

From. Tomohisa yamashita(山下智久)

 

 





----------------------------------------------------------

大概只有慶可以忍受這麼愛撒嬌又任性的手越吧~
最後P的留言不是我亂翻,是他本來就一直重複同樣的話...>.<


arrow
arrow
    全站熱搜

    斑斑 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣()